| -=EMAIL=- | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Írasaim: A papírkészítés tradíciói Japánban A fa szerepe a japán építészetben A japán munkamorál egy egyszerű példája A kerámiázás nagy mestere A papírkultúra újjászületése Japánban A természet áldasai Egy tiszta gyermeki mosoly Harakiri Janken Kokeshi babák Tradicionális japán |
- Mikor kezdett a kerámiázással foglalkozni? - 25 évesen kerültem a mesteremhez, azóta folyamatosan kerámiázok, közel 31 éve. Gifu tartományban, Tokishiben voltam tanítvány 5 évig. Amikor Fujio mesterhez kerültem, akkor volt ő 70 éves és egészen haláláig nála tanultam. Ezután kezdtem el a saját műhelyemet megépíteni, ugyancsak Gifuban, Mizunaniban, tehát 27 éve van önálló műhelyem. - Önnek is vannak tanítványai? - Pályafutásom alatt összesen 2 tanítványom volt, de mára már mind a kettőnek saját műhelye van. Most a fiamat tanítom. - Hogyan lehet ezt a művészetet Japánban tanulni? - Kétféle képpen lehetséges. Egyrészt az egyetemen, másrészt közvetlenül egy mestertől. Az egyetemen inkább elméletet tanítanak, míg a mestertől a technikát lehet ellesni. A diák néhány évig vizsgálódik, hogy mit szeretne tanulni és kitől, majd amikor döntött, a mestert és tanítványat bemutatják egymásnak. A tanítvány "ellopja" a technikát, amit természetesen a saját képére formál. Hiszen mindenkinek megvan a maga stílusa. - Meddig tart átlagosan a tanítvány betanulási ideje? - Mindenféle ember létezik, van, aki 25 évig is tanul, de átlag 4-5 évig. A tanítvány ebben az időben nem dolgozik, csak segít és megfigyel. Nagyon hosszú ideig csak figyel és gondolkodik. Nekem az alatt az idő alatt, míg a mesteremet figyeltem rengeteget fejlődött a látási és megfigyelési készségem. Itt nem csak a munkafolyamatot kell nézni, hanem az embert és a környezetét is. - Hogyan választotta ki a művészeti ágak közül, hogy melyik áll a szivéhez a legközelebb?
- Milyen ősi anyagokat és eszközöket használ? - A kemencék közül például rengeteg fajta létezik, de én a legrégibbet építettem, az úgynevezett "kigyó kemencét". Ennek a kemencének a stílusa még az Edo-előtti korszakból származik. Saját kezűleg építettem meg, az eredeti leírásoknak megfelelően. Alapvetően nagyon vonzódok a régi dolgokhoz, ezért egész környezetemet ilyen tárgyakkal és eszközökkel veszem körül. Agyagot olyat használok, ami a természetből beszerezhető. Soha nem tudnék üzletből, vagy katalógusból vásárolni. Ha nem tudnám, hogy honnan van az agyag, képtelen lennék vele dolgozni. Elmegyek az erdőbe, kiválasztom a földet, kiásom és hazaviszem. Maximum a köveket szedem ki belőle, de soha nem tisztítom meg. Festéknek hamu és egy üveg származék elegyét használom, amik 1200 fokon összeégnek. Nem mindegy milyen fának a hamuját használom, mert a máz színe ettől is függ. Néha kísérletezgetek, és fémet is rakok bele, vagy nagyobb hőmérsékleten égetem, hogy megfolyjon a festék.
- Legjobban a Momoyama korszak formáit szeretem és természetesen a mesterem munkáit, de ugyanúgy hatással vannak rám a tanítványaim alkotásai is. Összességében figyelem az engem érő hatásokat. Tanulmányozom természetesen a többi művészeti ágat és más kultúrák művészetét is. Például szeretem a kínai, koreai, európai és közel-keleti művészetet. A japánok egyébként is könnyen beépítik és vegyítik a külföldi kultúrákat a sajátjukkal. Mindezek mellett azonban a legnagyobb hatással a természet van rám. Nagyon sokat tanulok a növényektől, állatoktól és a természeti jelenségekből. Az inspirációimat is innen merítem. A kerámiáim nem feltétlenül tárgyak, én így fejezem ki önmagam. Furcsa, de a munkáimat a külföldiek jobban megértik, mint a japánok. Mélyebben el tudnak bennük merülni. - Véleménye szerint más a kerámiák megítélése Japánban, mint például Európában? - Igen, mindenképpen. Japánban olyan nagy értéke van a kerámiának, hogy a történelem során sokszor pénzként is használták. A Muromachi korszakban például, ha egy szamurájnak valamiért a lelkét kellett adnia, akkor csakis a szadó (teáscsésze) csészéjét adta oda és nem pé nzt, vagy festményt. Még a sógunátus idején is ez volt az elfogadott ajándék, a harcosok is ezt adták egymásnak. - Csak egyedi darabokat készít? - Igen. Képtelen lennék például megrendelésre dolgozni és - Hogyan látja a japán kerámiázás jövőét? - Szerintem csak ezután fog elterjedni a világban, mert egyelőre még nem eléggé ismert, de mivel mind jobban megismerik mindenfelé, elfogulatlanság nélkül mondhatom, hogy nagy jövő áll előtte, hiszen a kerámia művészet hazámban a legjobb! 2003. február |
| © 2004. Minden jog fenntartva | webmester | << vissza a főoldalra << | Kapcsolat |